Prediker 2:4

SVIk maakte mij grote werken, ik bouwde mij huizen, ik plantte mij wijngaarden.
WLCהִגְדַּ֖לְתִּי מַעֲשָׂ֑י בָּנִ֤יתִי לִי֙ בָּתִּ֔ים נָטַ֥עְתִּי לִ֖י כְּרָמִֽים׃
Trans.

hiḡədalətî ma‘ăśāy bānîṯî lî bātîm nāṭa‘ətî lî kərāmîm:


ACד הגדלתי מעשי  בניתי לי בתים נטעתי לי כרמים
ASVI made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards;
BEI undertook great works, building myself houses and planting vine-gardens.
DarbyI made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards;
ELB05Ich unternahm große Werke: Ich baute mir Häuser, ich pflanzte mir Weinberge;
LSGJ'exécutai de grands ouvrages: je me bâtis des maisons; je me plantai des vignes;
SchIch unternahm große Werke, baute mir Häuser, pflanzte mir Weinberge.
WebI made me great works; I built me houses; I planted me vineyards:

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken